حوار حول رواية ترجمان الملك


torgoman1

سأل أحدهم في أحد المواقع:
– هل يعرف أي منكم مكاناً جيداً لتحميل الكتب بالمجان؟ أرغب في قراءة ترجمان الملك لعمر فضل الله.
رد عليه أحدهم:
– ربما تود أن تسأل نفسك: “كيف يكون شعوري إذا اقتحم أحدهم ممتلكاتي وقام بالحصول على شيء يخصني أنا وحدي؟ وكيف يكون شعوري لو قام شخص ما بإخبارهم أنه لا بأس بأخذ ممتلكاتي وأغراضي؟ لأنني: 1- أملك أموالاً أكثر مما يملكون أو 2. أن هذا لن يضرني بشيء أو 3. أن الآخرين يفعلون هذا أو 4. أن هذا الشيء موجود هناك والآخرون لا يملكون المال لشرائه لأنفسهم أو اقتنائه” لن يكون شعوراً جيداً.
وكما قلت فإن ضميرك هو الذي يجب أن يمنعك من ارتكاب الخطأ.

قال آخر:
– إنه عمل جميل ولكن ليس من السهل الحصول عليه، خاصة وأن الحصول عليه واقتناءه في نهاية الأمر هو شبه مستحيل.

قال ثالث:(ويبدو أنه هو مشرف الموقع): يا بوريتمور إن مكتبة الكتب التي تملكها هي الأفضل حيث يمكنك الحصول على أي كتاب مجاناً تقريباً مهما كان جديداً أو قديماً لا يهم. يمكنك العثور على جميع كتبهم في مستودع الكتب Playstore مباشرة. فقط اطبع تحميل الكتب العامة.

قال بوريتمور:
– أحب طريقتك في الحصول على الحلول السريعة لمشاكلك حية ومباشرة. أشكرك على مشاركة رابط الموقع. موقع مكتبة الكتب يبدو واعداً لتلبية حاجاتي.

قال أحدهم:
– هذه الرواية مسلية للغاية. أنصح الجميع باقتنائها.

=================================

قلت: الرواية متوفرة بالمكتبات وبثمن قليل ويسهل الحصول عليها من منافذ البيع. وجميع الحقوق محفوظة لدار نهضة مصر وطبيعي أنها غير متوفرة للتحميل المجاني في أي موقع من المواقع فهذا مخالف للقانون. أتمنى أن تقوم دار نهضة مصر بتوفير النسخة الإلكترونية منها للراغبين في اقتنائها بالثمن على جوجل بلاي أو كندل أو أي من برامج الكتب الإلكترونية.

 

 

 

 

 

محاضرة علمية بمركز الفيصل الثقافي: مفهوم الحكومة الإليكترونية


[fusion_builder_container hundred_percent=”yes” overflow=”visible”][fusion_builder_row][fusion_builder_column type=”1_1″ background_position=”left top” background_color=”” border_size=”” border_color=”” border_style=”solid” spacing=”yes” background_image=”” background_repeat=”no-repeat” padding=”” margin_top=”0px” margin_bottom=”0px” class=”” id=”” animation_type=”” animation_speed=”0.3″ animation_direction=”left” hide_on_mobile=”no” center_content=”no” min_height=”none”][metaslider id=15128]

محاضرة علمية بمركز الفيصل الثقافي
الحكومة الإلكترونية.. الدولة في (جيب) المواطن
د.عمر أحمد فضل الله: الحكومة الإلكترونية تعمل على هندسة الوضع اليدوي
مفهوم الحكومة الإلكترونية
ندوات ومحاضرات علمية، وورش أقامتها وعقدتها عدد من الجهات الرسمية وغير الرسمية للتوعية والتنبيه بضرورة الاتجاه نحو الحكومة الإلكترونية كان آخرها محاضرة بمركز الفيصل الثقافي ليلة الخميس 30/يوليو/2015م بعنوان (الحكومة الإلكترونية لماذا وكيف) قدمها أحد مؤسسي الحكومة الإلكترونية بدولة الإمارات العربية المتحدة الدكتور عمر أحمد فضل الله، وحضرها عدد من المختصيين بالجانب التقني إضافة إلى بعض موظفي المؤسسات الحكومية والطلاب، وقدم فيها د. عمر عصارة تجربته في المجال التقني والدراسات التي أجراها ومواضيع مختلفة حول الحكومة الإلكترونية.
وبدأ د.عمر أحمد فضل الله حديثه موضحا مفهوم نظام الحكومة الإلكترونية، وقال : “تقاس الحكومات بمستوى تواصلها مع المواطن، والحكومة الإلكترونية هي خدمة تقدمها للمواطن الذي يعتبر المحور الأساسي لها، وتكون كل الدولة موضوعة في حالة اتصال دائم (on line) على مدى الأربع وعشرين ساعة، والمواطن يستطيع الوصول إلى كل أجهزة الدولة والتواصل معها بكل سهولة ويسر وبصورة مباشرة، إذ أن المواطن يكون في حالة دلال في خدمة الحكومة الإلكترونية”.
الحكومة في جيب المواطن
اعتقاد البعض بأن مصطلح الحكومة الإلكترونية هو نفس مصطلح الحكومة الذكية إلا أن د. عمر كشف عن أن هنالك اختلافاً طفيفاً مشيراً إلى أن الحكومة الذكية تقدم كل الخدمات التي تقدمها الحكومة الإلكترونية إلا أن الذكية تقدم من خلال الهاتف المحمول أو ما يعرف بالهواتف الذكية، وأشار إلى أن هناك أربعة ركائز أساسية تقوم عليها فكرة الحكومة الإلكترونية مثل تجميع كافة الأنشطة والخدمات في موضع واحد هو موقع الحكومة الرسمي، وتحقيق حالة اتصال دائم بالجمهور مع القدرة على تأمين كافة الاحتياجات الاستعلاماتية والخدمية للمواطن، إضافة إلى تحقيق سرعة وفاعلية الربط والتنسيق والأداء والإنجاز بين دوائر الحكومة فيما بينها، وكذلك لكل دائرة منفردة، وتحقيق وفرة في الإنفاق بما فيها تحقيق عائدات أفضل من خلال الأنشطة الحكومية التجارية، وقال د.عمر أن المواطن في دولة الإمارات يستطيع أن يكتب لقائد أي إمارة في أي وقت فقط بإرسال رسالة عبر البريد الإلكتروني (E.mail)، وأضاف : “يجب أن تكون الحكومة كلها في جهاز بجيب المواطن”.
بيئة الحكومة الإلكترونية
أهداف الحكومة الإلكترونية تختلف بحسب البيئة التي تقدم بها، وأشار د.عمر إلى أن كند والولايات المتحدة الأمريكية وجهت أهدافها واهتمامها نحو المشتريات الحكومية والعلاقات التجارية، فيما وجهت معظم دول أوربا جهدها نحو حماية وخدمة المستهلك والمواطن، وأبان أن بين هذين الاتجاهين تتأرجح أهداف التجارب الأخرى في الحكومة الإلكترونية، ويذكر أن الحديث الكثير الذي كان يدور حول مركزية أو لا مركزية الحكومة الإلكترونية أضحى غير متداول حالياً.
وصولاً إلى نسبة نجاح مميزة يجب أن تتوفر بيئة مناسبة لكي تتحقق فيها عدد من المهام مثل خدمات المواطنين واستعلاماتهم، الأنشطة الحكومية للدوائر الحكومية مع المؤسسات الأخرى، والأنشطة الاقتصادية والتجارية والخدمات بين المؤسسات الاقتصادية، ويتم ذلك باستخدام شبكات للمعلومات والاتصال عن بعد.
هندسة الوضع اليدوي
توفر الحكومة الإلكترونية وسائل للدفع والسداد الفوري الإلكتروني لدى الجهات المتعين الوفاء لها بالرسوم أو بمبالغ لقاء خدمات وهي وسائل دفع متبادلة وتفاعلية، والقدرة على تنزيل أو الوصول لأي نموذج ورقي حكومي الكترونياً، وآنياً وتعينه الكترونياً وإعادة إرساله، إضافة إلى توفير إمكانية البحث عن أي موضوع عبر محركات بحث عملاقة توصل النتائج المطلوبة حتى في حالات الخطأ الناجم عن التهجئة، كما أن الحكومة الإلكترونية توفر دليل مفهرس لمن لا يرغب في استخدام محرك البحث، وعاد الدكتور عمر فضل الله في محاضرته بمركز الفيصل الثقافي ليؤكد على أن أي دولة تضع المواطن محور اهتمامها هي دولة ناجحة، وأضاف أن الحكومة الإلكترونية تعمل على إعادة هندسة الوضع اليدوي القائم بأي دولة، وأوضح أن للخدمات التي تقدمها الحكومة الإلكترونية محتوى معلوماتي ، وآخر خدمي، وثالث محتوى اتصالي، وأشار د. عمر إلى أن هناك أولويات تسعى أي دولة تحقيقها وتزداد فعالية هذه الأولويات بالخدمة التي تقدمها الحكومة الإلكترونية من هذه الأولويات تقديم خدمة البيانات والوثائق، والانتخابات والإقتراع ، سجلات الأحوال ، وغيرها من الخدمات الأخرى، وموضحا أن مميزاتها أنها وسيلة لبناء اقتصاد قوي وتساهم في حل المشكلات الاقتصادية، الخدمة الاجتماعية، وسيلة للتفاعل، وأداء، وتعد الحكومة الإلكترونية أفضل وسيلة للوقاية، وأنها تساهم في بناء مجتمع متطور.
متطلبات يجب أن تتوفر
واختتم الدكتور عمر أحمد فضل الله محاضرته بمركز الفيصل الثقافي التي جاءت بعنوان (الحكومة الإلكترونية، لماذا وكيف؟) بضرورة أن تكون للدولة تخطيط استراتيجي واضح للحكومة الإلكترونية التي توفر وضع واحد لكل المهام والخدمات الحكومية، وأشار إلى أنه قبل أن تنفيذ الحكومة الإلكترونية هنالك متطلبات يجب أن تتوفر تتمثل في حل المشاكل القائمة في الواقع الحقيقي قبل الانتقال إلى البيئة الإلكترونية، إضافة إلى الإشكالات القانونية، والتبادلات التجارية، وتوفير وسائل التقنية التطبيقية، وأخيراً توفير الخطط والاستراتيجيات المناسبة للحكومة الإلكترونية.


المصدر: مركز الفيصل الثقافي

انظر خبر المحاضرة بحائط مركز الفيصل الثقافي بفيسبوك

[/fusion_builder_column][/fusion_builder_row][/fusion_builder_container]

الخوض في غمار التاريخ على صهوة رواية “ترجمان الملك” بقلم الأمين سليمان


Torgomanإضاءة
وأينق تسبق أبصاركم *** مخلوقة من نعام وعيس
تقطع من علوة في ليلها *** إلى قرى شاس بسير هميس
……………………….
ونسخط الملك على المشفق المفرط في النصح إذا الملك سيس
(المعري 1907 : 80-81)

كشف أول

أسفر الافتقار إلى المعلومات والمدونات الموثوقة المتصلة بتاريخ السودان القديم والأوسط وإلى حد ما التاريخ الحديث عن تلبد ضباب كثيف حول النظرية التاريخية الصائبة. وزاد من كثافة هذه الضبابية، وقوع أجزاء واسعة من السودان، كما هو حال غالبية البلاد الواقعة جنوب الكرة الارضية، تحت نير الاحتلال الأجنبي ردحا من الزمان، ما أفضى إلى الحكم على جانب كبير من تاريخنا بعيون زرقاء وأقلام تكتب بمداد مصنوع من صمغ شجر السنديان. مما لا شك فيه ، حتى لا نجحف في حق بعض المختصين بالتاريخ، ثمة اسهامات مقدرة بذلتها عدد من الأسماء ونذكر هنا أبو المؤرخين السودانيين الذي شهد جزء من وقائع التاريخ الحديث محمد أفندي عبد الرحيم، غير أن أقلام تاريخية أخرى كثيرة لم تنج من السقوط في براثن كتابة التاريخ بالنزعة الاستغرابية….
تاريخيا، يعد سترابو ( 63/64 قبل الميلاد “ق.ب” – 24 ميلادية “م”) من أوائل العلماء الأقدمين الذين ذكروا لفظ (النوبة)، وذلك في كتابه (الجغرافيا) الذي وصف فيه الكثير من الشعوب والبلدان التي قام بزيارتها في ذلك الزمان بما في ذلك مملكة (كوش). فيما بعد عززت مصادر أخرى هذه المعلومات وكشفت عن وجود ثلاث ممالك نوبية بين أسوان وجنوب الخرطوم. هذه الممالك هي نوباتيا وعاصمتها فرس، ثم مملكة المقرة وعاصمتها دنقلا ومملكة علوة التي تمتد حدودها إلى ما وراء الخرطوم حيث عاصمتها سوبا.
من جانب آخر، يعتبر الأسقف يوليانوس أول من ذهب إلى الممالك النوبية بغرض التنصير، إذ وصل هذا الأسقف إلى بلاط نوباتيا في حوالى عام 543م، ودعى الملك وأتباعه إلى إعتناق الدين المسيحي على مذهب اليعاقبة1 الذي قبل التعميد2 هو وأسرته . بعد ذلك، شد المنصرون اليعاقبة الرحال إلى مملكة علوة حيث نجحوا في الوصول إلى هناك بمساعدة ملك نوباتيا وملك البجا، ووجدوا القبول لدى الملك العلوي آنذاك النجاشي الأبجر. وهكذا أدخلت المسيحية إلى ممالك النوبة.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
1. اليعاقبة كلمة تطلق على الكنيسة الأرثوذكسية، نسبة لأحد قديسيها البارزين (يعقوب البرادعي)
2. التعميد طقس مسيحي يمثل دخول الانسان الحياة المسيحية، بعد غسله بالماء بصورة أو بأخرى.


كشف ثاني

وده البشوفك في مراهقة الخرائط1(*1) …….. وفينا من وجع المسافرين …….
واطه ما لاقت هوية ……..
رد الأزرق:
مطر الحبش ….. لو كان نبش جواك سقف
وهد حيلك في الدواخل ….. وشد عصبك في المداخل
صوت مراكبي وإيد بتسأل في القمح ..
وفينا من فرح المسافرين ..
قصة الشمس القضية ..
يا أعشاب النيل الأبيض ما تتضاري ورا الدعوات ..
أقرأ تاريخك أخاف ..
أقرأ تاريخي أخاف ..
(عاطف خيري: ديوان سيناريو اليابسة)
اغوت المادة التاريخية الكثير من الروائيين على مر العصور، لذلك خاض عدد منهم في غمار التاريخ. كانت السمة الغالبة لثلة من الروائيين الذين اتخذوا من التاريخ مصدرا أو ملهما لهم، هي استدعاء قسم من الأحداث التاريخية ومن ثم إعادة إنتاجها وفق المتخيل الروائي مع الاحتفاظ بالمادة المستدعاة على سبيل الأمانة التاريخية، بينما جنح عدد آخر في كتابة الرواية التاريخية دون السيطرة على طغيان عنصر التخييل على حيثيات عنصر التاريخ . وأخيرا، أتى استحضار التاريخ عند بعض الروائيين من باب ولعهم ورغبتهم الشديدة في بحث واستكناه حفرياته أو إقامة محاكمة متأخرة تنبش الماضي البعيد وتفككه.
في الأدب العالمي، تعد رواية “ويفرلي” 1814 (*2) للروائي والشاعر والمؤرخ الاسكتلندي ولتر سكوت (1771 – 1822) هي الواقعة التاريخية الروائية الأكثر نضوجا في هذا المضمار، اعتمد فيها الكاتب على روايات شفاهية لقدامى المحاربين كمصادر لصياغة أحداث تاريخية وحروبات سابقة وقعت في بريطانيا تخللتها قصة رومانسية تخيلية. ويعتبر سكوت مفجر الرواية التاريخية وذلك لقدرة روايته على هضم المادة التاريخية واستيعابها ضمن العمل الروائي دون الوقوع في فخ التعقيد والاستقطاب الحاد بين ما هو تاريخي/موضوعي وما هو روائي/تخييلي . أسست رواية “ويفرلي” لسكوت مشروعه في كتابة الرواية التاريخية إذ تلت هذه الرواية أعمال أخرى مثل “إيفانهو” 1819م و “الطلسم” 1825م. إمتد تأثير سكوت في كتابة الرواية التاريخية خارج بريطانيا ليشمل فرنسا حيث أصدر فيكتور هوغو في عام 1831 روايته الرومانسية التاريخية “أحدب روتردام”، وروسيا وذلك عقب إصدار ليو تولستوي في عام 1865 رواية (الحرب والسلام) التي تعد أعظم الروايات التاريخية على الإطلاق.
بالنظر إلى الرواية التاريخية العربية، نجد أن الكثير من الروائيين الذين أقدموا على كتابة الرواية التاريخية كانوا أكثر مصادمة للمادة التاريخية وأكثر انتهاكا للوقائع الذي ذكرها المؤرخون ، ويرجع ذلك إلى الطريقة التي تناول بها المؤرخون وقائع الحياة في البلدان العربية، مما حدا بالروائيين الوصول إلى تلك البقع الطرفية المهملة المظلمة وإعادة صياغة تاريخها الذي سقط من حساب المؤرخين لأسباب مبهمة، وفي ذلك يقول فيصل دراج في كتابه “الرواية وتأويل التاريخ” إن الروائي العربي يقوم بمراجعة ما كتبه المؤرخ وذكر ما امتنع عن قوله ويمضي دراج ملاحظا إن كتابة الرواية هي علم التاريخ الوحيد في البلاد العربية.
يعتبر نجيب محفوظ من أوائل الروائيين العرب الذين كتبوا الرواية التاريخية ومثال على ذلك روايته الجريئة “أولاد حارتنا” التي أثارت الكثير من اللغط السياسي والتاريخي والديني حينئذ. تسرد رواية “أولاد حارتنا” حياة الأنبياء من وجهة نظر محفوظ، حيث يصور للقارئ مدى الظلم الذي لحق بالعباد، خاصة المستضعفين جراء طرد آدم من الجنة وحتى اليوم. وعموما تعد هذه الرواية أول مصادمة للتاريخ في البلاد العربية لسيرة الأنبياء آدم وموسى وعيسى. جدير بالإشارة، خماسية “مدن الملح” لعبد الرحمن منيف والتي تحكي التحولات المتسارعة عقب اكتشاف النفط إذ تمثل الرواية نقلة نوعية للسرد التاريخي لحقبة يعاني الكثير من الأجيال الحديثة في الإلمام بها بصورة كاملة، وقد أثارت هي الأخرى الكثير من الجدل واللغط. غير هذه الروايات كان ينبغي أن يتم تناولها من خلال الأدوات النقدية الصرفة، بعيدا عن النقد اللاذع غير المدروس الذي واجهته فهي عمل فني يتخذ من التاريخ مادة له ولكنها لا تنقل التاريخ بحرفيته بقدر ما تصور رؤية الفنان له كما يقول جورج لوكاتش في كتابه الرواية التاريخية الذي صدر في العام 1978.
تسعى الدراسة الحالية لبحث العنصر التاريخي في الرواية عبر استكشاف رواية “ترجمان الملك” للكاتب عمر فضل الله. استندت الدراسة في تناولها على مفهوم “التناص” وهو من الأدوات النقدية الرئيسية في الدراسات الأدبية. أول من ذكر مفردة التناص هما العالمان اللغويان النمساويان روبرت بيوغراند وولفغانغ دريسلر في كتابهما “المدخل إلى تحليل الخطاب المكتوب” 1981م Introduction to Textlinguistics”، إذ تم تعريفه آنذاك بأنه يشير إلى مجموعة العناصر التي من شأنها أن تجعل النص معتمدا في فهمه على نصوص سابقة أخرى، أو تقاطع النص مع نصوص أو معرفة سابقة يمتلكها القارئ له. نسبة للجدل الكثير الذي نشا وسط اللغويين فيما يتعلق بمفاهيم تحليل الخطاب بما في ذلك التناص، برزت عدة تعريفات لهذه المفردة ولكن تعتبر جوليا كريستيفيا الناقدة، والناشطة البلغارية الفرنسية، من أكثر الكتاب الذين إهتموا بتطوير مفهوم التناص، حيث ذكرت في كتابها ” الرغبة في اللغة : مدخل سيميائي للأدب والفن Desire in Language : A Semiotic Approach to Literature and Art “ الذي يحوي مجموعة مقالات لها، أن النصوص لا تخترعها عقول الكتاب، وإنما هي نتاج لتراكم نصوص سابقة، فالنص إحالة من نصوص أخرى، هو “تناص” في فضاء نص محدد يعج بألفاظ مأخوذة من نصوص أخرى تتقاطع وتتماهي مع أحدهما الآخر. وتمضي كريستيفا مستوضحة أن النصوص لا تحمل معاني واضحة وثابتة فهي تجسد النزاع المجتمعي حول معاني ومدلولات الكلمات لذلك فالتناص يشير إلى وجود النص في مجتمع أو تاريخ ما.


تشريح

أتت رواية ترجمان الملك للكاتب عمر فضل الله، التي نشرتها دار نهضة مصر للنشر في مايو 2013، لتنبش التاريخ، تفتش الماضي، اتت لتعيد إنتاج حقبة هامة من تاريخ السودان في القرون الوسطى، تحديدا في عهد مملكة علوة. في مقدمة المؤلف يكشف الكاتب، بقصد أو دون ذلك، عن سر كبير من أسرار الرواية (هذه الرواية تعكس بعض جوانب شغفي بحقبة هامة في تاريخ شمال شرق أفريقيا)، إذ أشرنا سابقا أن بعض مؤلفو الروايات التاريخية يستدعون التاريخ بسبب ولعهم الشديد به، تأهبا لمحاكمة كبيرة تعقدها الرواية لتصحيح الحاضر واستشراف المستقبل، يقول الراوي في مقدمته (لم أعجب حينما استدعاني من بين أطلال الماضي الغابر، لتقديم روايته للناس .. أنا الشاب “سيسي بن أبيلو بن دلمار” … وحين حدثني أن أحدا في زمانه لا يقدر أن يقدم روايتي احسن مني صدقته .. حين عاد إلى الماضي باحثا عني ينبش القبور في خرائب مدافن العماليق جنوب سوبأ) ، من مقدمة الراوي ندرك أن الكاتب يؤسس لروايته من خلال إبتعاث الشخصية المحورية في الرواية (سيسي بن أبيلو بن دلمار) ليبدأ في سرد الرواية/التاريخ التي نسيها الناس وفي ذلك يقول هيثم حسين في دراسته “الرواية والحياة” عام 2013 (نجد عند بعض الروائيين ابتعاثا لشخصيات تاريخية، سواء كانت نافذة فاعلة أو هامشية، أو ابتعاثا لساعات أو لحظات سادت فيها شخصيات أو أثرت فيها، ثم اتخاذها مرتكزات وبؤرا وأبطالا)
يؤسس الكاتب روايته بمملكة علوة المسيحية وهي إحدى ممالك النوبة الثلاث وتقع حوالى 15 كيلومتر جنوبي الخرطوم وعاصمتها سوبا وذلك في حوالى القرن الخامس والسادس الميلادي. يبدأ سيسي بن بيلو بن دلمار حكايته قائلا (كان جدي دلمار ترجمان الملك النجاشي وكاتبه لملوك العرب. تعلم العربية وهو صغير حين كان يرافق قوافل العرب التي تأتي من الشرق .. كان رئيسهم شيخا شديد الوسامة وضيء الجبين، طلق المحيا، مهابا، نديا، يقال له هاشم). لا يوغل القارئ كثير في الرواية قبل أن يعلم أن المقصود بقوافل العرب هي رحلة الشتاء والصيف التي كان يقوم بها تجار قريش قبل الاسلام بقليل حسب المصادر العربية والاسلامية، حيث كانت هناك رحلتان، رحلة في الشتاء لليمن والحبشة وأخرى في الصيف إلى بلاد الشام ويدعم ذلك سامي البدري في كتابه السيرة النبوية : تدوين مختصر عام 1423ﻫ حيث ذكر (وكان هاشم أول من سن الرحلتين لقريش، ترحل إحداهما في الشتاء إلى اليمن وإلى الحبشة إلى النجاشي فيكرمه ويحبوه).
بعد ذلك تطلعنا الرواية بقدوم أصحاب الهجرة الأولى إلى أرض علوة يتقدمهم عثمان بن مظعون وعثمان بن عفان ومصعب بن عمير والزبير بن العوام، حيث يحسن النجاشي استقبالهم ويطلب من قومه أن يستضيفونهم خير استضافة. يسهم في ذلك “دلمار” جد “سيسي” الذي تولى مهام الترجمة للملك النجاشي، وعقب موت دلمار يتولى حفيده “سيسي” هذه الوظيفة.
يرى الكثير من الناس أن هجرة الصحابة الأولى كانت إلى الحبشة أو إثيوبيا الحالية، حسبما أكدت بذلك المصادر التاريخية ولكن هناك التباس واضح بشأن أرض الحبشة المقصودة، هل هي إثيوبيا، أم السودان؟ حسب رواية ترجمان الملك، المقصود بأرض الحبشة هو السودان، تحديدا مملكة علوة التي تشكل مكان وزمان الرواية. ويدعم ذلك الرأي ما ذكره الدكتور عبدالله الطيب في بحث تحت عنوان “هجرة الحبشة وما وراءها من نبأ” قدمه ضمن ندوة حول السيرة النبوية الشريفة، عقدت بالمملكة العربية السعودية عام 1982.أيضا، تجدر الاشارة إلى ما نصح به الرسول (ص) أصحابه من أمر الهجرة إلى السودان لأن فيه بلال والنجاشي ولقمان، وقوله “من لم يكن له أخ فليتخذ أخا نوبيا”. وهكذا تدشن رواية “ترجمان الملك” قصتها بإعادة إنتاج ما استقر في أذهان الكثيرين حول الهجرة الأولى.
وجد “سيسي” في “الزبير بن العوام” صديقا وسلوى له من الوحشة التي يعيشها، فهو لا يعلم أين أبوه؟ وحينما يسأل أمه “تانيشا” عن والده تنحرف عيناها كأنه سأل عن أمر معيب. نشأ “سيسي” وهو لا يعرف أبا غير جده “دلمار” مترجم الملك النجاشي وحافظ أسراره ومستشاره الأول. حتى “سنجاتا” صديقته وحبيبته في الصبا، اختفت فجأة دون سابق علم. كل ذلك دفع “سيسي” للاحتفاء بالزبير وسرعان ما أصبحا صديقان لا يفترقان وساعد في ذلك أن “سيسي” كان يتحدث اللغة العربية بطلاقة مثل جده “دلمار” الذي عمل على تعليمه اللغة العربية والمعارف الأخرى.
عقب موت “دلمار” خلفه “سيسي” لبراعته في اللغة العربية، إذ عمد جده تعليمه لها وقدمه إلى الملك النجاشي قبيل وفاته، فأعجب به الملك كون “سيسي” قريبا منه في السن.
تتطور مع الرواية التاريخية، جانب تخييلي لقصة رومانسية تجمع “سيسي” ﺒ “سنجاتا”. نشأت العلاقة بينهما وهما لا يزالان صبيان يافعان، ولكن فجأة تختفي “سنجاتا” ويحزن “سيسي” عليها حزنا عميقا، ليجدها فيما بعد ضمن وصيفات زوجة النجاشي، وتلمح الرواية بارتباطهما مرة ثانية (كان صوتها وهي تحدثني كأنه ينبع من أعماق قلبي وليس من فمها. رأيت الحياة وهي تعود إلى عينيها، حين كانت تحدثني. والفرحة تحلق فوق رأسها ثم تحط على جبينها الوضاء… والتقت أعيننا لأول مرة منذ عشر سنوات. وطرنا معا إلى عوالم مسحورة).
احتشدت الرواية بالتصوير الطبيعي لمملكة علوه استخدم فيه المؤلف لغة وصفية رفيعة لمنطقة سوبا قديما، كما أشارت الرواية إشارة شديدة لدور السحر، في ذلك الزمان، وإرتباطه باليهود، في حكاية الساحرة “سيمونة” ضمن الرواية.


مختتم

بصفة عامة تعد رواية “ترجمان الملك” للروائي “عمر فضل الله” محاولة ناضجة لكشف حقبة تاريخية قيمة للسودان في عصوره الوسطى من منظور روائي اتخذ من التاريخ موضوعا له. جدير بالإشارة في هذا المختتم لشح هذا الجنس من الروايات والتي نشجع مؤلفينا من الخوض فيها لإلقاء المزيد من الضوء على الماضي الذي لم يدون إلا النذر اليسير منه.

المراجع العربية
1. البدري، سامي، السيرة النبوية : تدوين مختصر، بغداد : دار طور سينين للطباعة والنشر، 2002.
2. الطيب، عبدالله، الهجرة النبوية وما وراءها من نبأ، الخرطوم : مركز البحوث والدراسات بجامعة أفريقيا العالمية، مجلة دراسات أفريقية، العدد الثامن، 1998.
3. المعري، أبو العلاء، رسالة الغفران، القاهرة : مطبعة أمين (مطبعة هندية)، 1907.
4. دراج، فيصل، الرواية وتأويل التاريخ، دراسة، بيروت : المركز الثقافي العربي، 2004.
5. حسين، هيثم، الرواية والحياة، الشارقة: دائرة الثقافة والاعلام، 2013.
6. خيري، عاطف، ديوان سيناريو اليابسة، الخرطوم، مكتبة عزة للطباعة والنشر، 1995.
المراجع الأجنبية
1. Beaugrande & Dressler.(1981). Introduction to Text Linguistics. Harlow: Longman.
2. Kristeva, J. (1980). Desire in Language: A Semiotic Approach to Literature and Art. New York: Columbia University Press.
3. Lukacs, G. (1983) The Historical Novel. Lincoln: Nebraska University Press.

الأمين سليمان ابراهيم
أكاديمي ومترجم مقيم بالأمارات.
mahir55554@yahoo.com

المصدر: صحيفة الراكوبة http://www.alrakoba.net/articles-action-show-id-62974.htm